喔?我分得很清楚,哈哈哈
【大家一起學西班牙文 ~ 一個字母錯,就全盤皆非】
Cojines 和 Cojones 不同,一個字母錯,就全盤皆非!
Cojines 是抱枕(複數)
Cojones 是男生的蛋蛋(複數)
把 Cojines 寫成 Cojones,整個句子就從「請不要拉扯抱枕」 ,變成「請不要拉扯蛋蛋」啦!
這應是中國商店寫的,因為,外國人學西班牙語常把這幾個字搞混:
Cojines 是抱枕(複數)/ Cojín 是抱枕(單數)
Cajones 是抽屜(複數)/ Cajón 是抽屜(單數)
Cojones 是男生的蛋蛋(複數)/ Cojón 是男生的蛋蛋(單數)